讓更多中國(guó)元素童書擺上西方家庭書架——訪英國(guó)華人插畫家郁蓉

發(fā)布日期:2022-04-07   來(lái)源:新華社倫敦

英國(guó)華人插畫家郁蓉日前在接受新華社記者專訪時(shí)說(shuō),近年來(lái),她欣喜地看到包括童書在內(nèi)的一些中國(guó)素書籍?dāng)[上了英國(guó)人的書架,說(shuō)明中國(guó)文化正以“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的方式影響著西方人。

郁蓉新作、兒童繪本《舒琳的外公》在倫敦書展期間引發(fā)中外人士熱議。主人公小女孩舒琳在外公的幫助下于異國(guó)克服了文化沖突,也因?yàn)槿伺c人之間的包容與接納,建立了新友誼。這本書運(yùn)用了剪紙、水墨畫等中國(guó)風(fēng)創(chuàng)作技巧,描繪了龍、熊貓等辨識(shí)度高的中國(guó)形象,引入了“鯉魚跳龍門”“喜鵲登梅”等中國(guó)民間故事。

這本書近期獲得英國(guó)童書界獎(jiǎng)項(xiàng)“凱特·格里納韋獎(jiǎng)”短名單提名,進(jìn)一步擴(kuò)大了中國(guó)素童書的影響力。如何向海外讀者講好中國(guó)故事?郁蓉認(rèn)為,在海外市場(chǎng),好的中國(guó)故事往往能夠做到“入眼、入心”。要讓中國(guó)好書在海外市場(chǎng)受歡迎,僅依靠中國(guó)素還不夠,還要具備國(guó)際視野,才能“走入人心”。她以兒童繪本為例說(shuō),只有將中國(guó)藝術(shù)的表現(xiàn)技巧和國(guó)際化的教育理念相結(jié)合,才能講好令外國(guó)讀者產(chǎn)生共鳴的故事。

郁蓉認(rèn)為,講好中國(guó)故事,需要具備純真的心靈、對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)以及希望通過(guò)文字或者圖畫傳遞中國(guó)故事的激情。

她表示,最近幾年中國(guó)原創(chuàng)書籍“出!庇胁恍∵M(jìn)展,越來(lái)越多的西方人愿意接受并深入了解中國(guó)文化。但讓更多中國(guó)好書擺上西方家庭的書架需要長(zhǎng)時(shí)間努力,也對(duì)人才培養(yǎng)提出了較高要求,需要有懂得西方藝術(shù)鑒賞和深諳中國(guó)文化的復(fù)合型人才推動(dòng)中國(guó)好故事在世界傳播。如今許多中國(guó)學(xué)生來(lái)英求學(xué),希望他們當(dāng)中的一部分人今后成為這一領(lǐng)域的有生力量。

責(zé)任編輯:一一

稿件反饋 

中紙網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明

該文章系轉(zhuǎn)載,登載該文章目的為更廣泛的傳遞市場(chǎng)信息,文章內(nèi)容僅供參考。本站文章版權(quán)歸原作者及原出處所有,內(nèi)容為作者個(gè)人觀點(diǎn), 并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本站只提供參考并不構(gòu)成任何投資及應(yīng)用建議。本站網(wǎng)站上部分文章為轉(zhuǎn)載,并不用于任何商業(yè)目的,我們已經(jīng)盡可能的對(duì)作者和來(lái)源進(jìn)行了通告,如有漏登相關(guān)信息或不妥之處,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將根據(jù)著作權(quán)人的要求,立即更正或者刪除有關(guān)內(nèi)容。本站擁有對(duì)此聲明的最終解釋權(quán)。

 


 
網(wǎng)友評(píng)論
 
 
最新紙業(yè)資訊
訪談
紙業(yè)資訊排行
最新求購(gòu)
南京中紙網(wǎng)資訊有限公司版權(quán)所有 Copyright © 2002-2020 蘇ICP備10216876號(hào)-2 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:蘇B2-20120501 
蘇公網(wǎng)安備 32010202010716號(hào)
視頻號(hào)
抖音